|
Материалы по Ирану и персидскому языку
Урок второй - Разговор о факультетах
Здравствуйте дорогие друзья. Наверное Вы помните, как Мухаммад и Рамин познакомились в университетской столовой. Рамин – иранец и студент исторических наук, а Мухаммад – иностранец, он изучает персидский язык и литературу. Они снова случайно встречаются в коридоре у библиотеки, здороваются и заводят разговор о своих факультетах. Давайте послушаем их разговор. Вначале Вы услышите и запомните слова и выражения, употребляемые в их диалоге. Обратите, пожалуйста внимание.
Здравствуй
|
سلام
|
Мухаммад
|
محمد
|
Господин Рамин Самади
|
آقاي رامين صمدي
|
Мое имя
|
اسم من
|
Как Ваши дела? (дословно - Как себя чувствуете?)
|
حال شما چطور است ؟
|
Хорошо!
|
خوب است
|
Спасибо!
|
متشکرم
|
Как Ваши дела? (дословно – Как Ваше здоровье?)
|
حال شما خوب است ؟
|
Большое спасибо!
|
خيلي ممنون
|
Студент
|
دانشجو
|
История
|
تاريخ
|
Студент факультета истории
|
دانشجوي تاريخ
|
Вы
|
شما
|
(не переводится)
|
هستيد
|
Нет
|
نه
|
Я
|
من
|
(не переводится)
|
هستم
|
Я
|
من
|
(переводится при помощи частицы «не»)
|
نيستم
|
Литература
|
ادبيات
|
Студент факультета персидской литературы
|
دانشجوي ادبيات فارسي
|
Персидская литература
|
ادبيات فارسي
|
А теперь, после того, как Вы повторили слова, вместе зайдем в университет и послушаем разговор между Мухаммадом и Рамином.
Рамин: Здравствуйте, Мухаммад.
|
رامين - سلام محمد .
|
Мухаммад: Здравствуйте. |
محمد - سلام |
Рамин: Меня зовут Рамин. Рамин Самади. |
رامين - اسم من رامين است . رامين صمدي |
Мухаммад: Да, здравствуйте, Рамин Самади. Как Ваши дела? |
محمد - بله ، سلام آقاي رامين صمدي ، حال شما چطور است ؟ |
Рамин: Хорошо, спасибо! А как Ваши? |
رامين -خوب است. متشکرم . حال شما خوب است ؟ |
Мухаммад: Хорошо, большое спасибо! |
محمد -خوب است . خيلي ممنون . |
Рамин: Вы учитесь на факультете истории? |
رامين - شما دانشجوي تاريخ هستيد ؟ |
Мухаммад: Нет, я учусь не на факультете истории |
محمد - نه . من دانشجوي تاريخ نيستم . |
Рамин: Вы учитесь на факультете персидской литературы? |
رامين - شما دانشجوي ادبيات فارسي هستيد ؟ |
Мухаммад: Да, я учусь на факультете персидской литературы. А Вы - истории? |
محمد - بله . من دانشجوي ادبيات فارسي هستم . شما دانشجوي تاريخ هستيد ؟ |
Рамин: Да, я учусь на факультете истории. |
رامين - بله . من دانشجوي تاريخ هستم . |
Теперь уже Мухаммад и Рамин знакомы друг с другом. Вы также постепенно побольше узнаете о них и следя за их разговором, продвинетесь в изучении персидского языка.
А теперь, прощаясь с Вами, мы еще раз повторим главные фразы, которые Вы выучили и их перевод. Послушайте внимательно.
Здравствуй
|
سلام
|
Как Ваши дела? (дословно - Как себя чувствуете?) |
حال شما چطور است ؟ |
Как Ваши дела? (дословно - Как Ваше здоровье?) |
حال شما خوب است ؟ |
Спасибо! Большое спасибо! |
متشکرم . خيلي ممنون . |
Вы иранец? |
شما ايراني هستيد ؟ |
Да, я иранец. |
بله . من ايراني هستم . |
Как Вас зовут? |
اسم شما چيست ؟ |
Меня зовут Мухаммад |
اسم من محمد است . |
Вы учитесь на факультете персидской литературы? |
شما دانشجوي ادبيات فارسي هستيد ؟ |
Нет, я учусь не на факультете персидской литературы. Я учусь на факультете истории. |
نه من دانشجوي ادبيات فارسي نيستم . من دانشجوي تاريخ هستم . |
|
|
|
Категория: Учебный курс персидского языка | Добавил: persian-farsi (13-Дек-07)
|
Просмотров: 3698
| Рейтинг: 5.0/1 |
|
Поддержи нас
| Поддержите нас!!! | |
|