|
Материалы по Ирану и персидскому языку
Урок четвертый - Общежитие часть 2
Дорогие друзья! Надеемся, что Вы прослушали предыдущие уроки. В них Вы выучили несколько важных и часто употребляемых фраз в персидском языке, которые Вы можете использовать для развития практики. А теперь послушайте сегодняшний выпуск персидского языка. Мухаммад и Рамин также с нами. Наверное Вы помните, что Мухаммад искал новую комнату. Он сказал об этом Рамину. Рамин предложил ему переселиться к нему, потому что у них в комнате стоит лишняя кровать. Сегодня они обращаются к господину Давари, заведующему общежитием №2, и беседуют с ним о смене комнаты Мухаммада. Если он даст согласие, то Мухаммад сможет жить с Рамином в одной комнате. Послушайте сегодняшнюю передачу, чтобы узнать, станут ли Мухаммад и Рамин соседями по комнате или нет. Вначале обратите внимание на слова и выражения сегодняшнего урока.
Добрый день!
|
روز بخير |
Господин Давари |
آقاي داوري |
Комната |
اتاق |
Наша комната |
اتاقمان |
Кровать |
تخت |
Пустая |
خالي |
Пустая кровать |
تخت خالي |
Знаю |
مي دانم |
Здание или корпус |
ساختمان |
Два |
دو |
Здание или корпус №2 |
ساختمان دو |
Один |
يک |
Здание №1 |
ساختمان يک |
Любите или хотите |
دوست داريد |
(глагол-связка, не переводится) |
است |
если |
اگر |
можно/возможно |
ممکن است |
моя комната находится в здание №1 |
تاق من در ساختمان يک است |
пожалуйста |
بفرمائيد |
это |
اين |
анкета |
فرم |
студент/-ка |
دانشجو |
студенты/-ки |
دانشجوها |
большое спасибо! |
خيلي متشکرم |
Очень благодарен (благодарна) |
خيلي ممنون |
Надеюсь, что Вы записали и повторили слова и выражения. Теперь внимательно послушайте разговор Мухаммада и Рамина с Давари, заведующим общежитием №2.
Рамин: Здравствуйте, господин.
|
رامين - سلام آقا . |
Давари: Здравствуйте! Добрый день! |
آقاي داوري - سلام . روز بخير . |
Рамин: Господин Давари, у нас в комнате стоит лишняя кровать. |
رامين - آقاي داوري ما در اتاقمان يک تخت خالي داريم . |
Давари: Да, я знаю. |
آقاي داوري - بله . مي دونم . |
Рамин: Это господин Мухаммад. Он учится на факультете персидской литературы.
|
رامين - اين آقا محمد است . او دانشجوي ادبيات فارسي است . |
Мухаммад: Здравствуйте, господин Давари. |
محمد - سلام آقاي داوري . |
Давари: Здравствуйте. Вы живете в корпусе №2? |
آقاي داوري - سلام . شما در ساختمان 2 هستيد ؟ |
Мухаммад: Нет, моя комната - в корпусе №1. |
محمد - نه . اتاق من در ساختمان يک است . |
Давари: А Вам хочется жить в корпусе №2? |
آقاي داوري - و شما ساختمان 2 را دوست داريد ؟ |
Мухаммад: Да, если можно! |
محمد - بله . اگر ممکن است ! |
Давари не отвечает. Он встает из-за стола и подходит к шкафу, стоящему в углу комнаты. Он немного роется в листах бумаг. Мухаммад и Рамин смотрят друг на друга. Давари с листом бумаги в руке садится за стол. Это специальная анкета для студентов, живущих в корпусе №2. Студенты должны записать данные о себе в этой анкете. Давари дает анкету Мухаммаду и говорит:
Давари: Пожалуйста, это анкета для студентов корпуса №2.
|
آقاي داوري - بفرماييد ، فرم دانشجوهاي ساختمان 2 . |
Мухаммад: Большое спасибо. |
محمد - خيلي متشکرم . |
Рамин: очень благодарен. |
رامين - خيلي ممنون . |
Мухаммад заполняет анкету и возвращает ее Давари. Мухаммад и Рамин очень рады. С сегодняшнего дня они будут жить вместе в одной комнате: комната 12 в корпусе №2.
|
|
|
Категория: Учебный курс персидского языка | Добавил: persian-farsi (13-Дек-07)
|
Просмотров: 3897
| Рейтинг: 5.0/2 |
|
Поддержи нас
| Поддержите нас!!! | |
|