|
Материалы по Ирану и персидскому языку
Урок одиннадцатый - Поход за покупками часть 2
Вы помните, что сегодня Мухаммад и Рамин собираются сходить вместе с супермаркет, чтобы сделать покупки.
Саид не может их сопровождать, поскольку у него много дел. Он просит Мухаммада купить кое-какие вещи для него. А теперь привлекаем Ваше внимание к диалогу между Мухаммадом и Саидом. Надеюсь, что Вы уже приготовились записать важные моменты. Вначале, обратите внимание на новые слова и выражения сегодняшнего урока.
сегодня
|
эмруз |
امروز |
после полудня |
бäд äз зоhр |
بعدازظهر |
куда |
бе коджа |
به کجا |
вы пойдете |
шома мирäвид |
شما مي رويد |
мы пойдем |
ма мирäвим |
ما مي رويم |
магазин |
форушгаh |
فروشگاه |
в |
бе |
به |
который |
кодам |
کدام |
книжный магазин |
форушгаh-е кетаб |
فروشگاه کتاب |
книжный магазин |
кетабфоруши |
كتابفروشي |
мы не пойдем |
ма немирäвим |
ما نمي رويم |
супермаркет |
супер маркет |
سوپر مارکت |
что-нибудь |
чизи |
چيزي |
ты хочешь |
то михаhи |
تو مي خواهي |
я думаю |
мäн фекр миконäм |
من فکر مي کنم |
несколько |
чäнд |
چند |
яйцо |
тохм-е морѓ |
تخم مرغ |
пачка |
бäсте |
بسته |
сыр |
пäнир |
پنير |
одна |
ек |
يک |
одна пачка сыра |
бäсте пäнир |
بسته پنير |
мне нужно |
мäн лазем дарäм |
من لازم دارم |
тебе нужно |
то лазем дари |
تو لازم داري |
обязательно |
häтман |
حتما |
тебе (для тебя) |
бäрае то |
براي تو |
я куплю |
мäн михäрäм |
من مي خرم |
доставил тебе хлопот (дословно, ты утруждаешь себя) |
то зähмäт микеши |
تو زحمت مي کشي |
большое спасибо! |
хейли мäмнун |
خيلي ممنون |
отец |
педäр |
پدر |
Он позвонил |
у телефон кäрд |
او تلفن کرد |
Он передал привет |
у сäлам ресанд |
او سلام رساند |
В котором часу? |
саäт-е чäнд? |
ساعت چند؟ |
Приблизительно |
тäѓрибан |
تقريباً |
В 8 часов 20 минут |
саäт-е 8:20 (саäте hашт-обист дäѓиѓе) |
ساعت 8:20 دقيقه |
В настоящем |
äлан |
الان |
В |
дäр |
در |
Египте |
меср |
مصر |
Они находятся |
анhа häстäнд |
آنها هستند |
Они не находятся |
анhа нистäнд |
آنها نيستند |
Каникулы |
тäтилат |
تعطيلات |
На каникулы (на отдых) |
бäрае тäтилат |
براي تعطيلات |
Год |
сал |
سال |
Каждый год |
häр сал |
هرسال |
А теперь внимательно послушайте диалог между Мухаммадом и Саидом:
Саид: Мухаммад! Куда вы пойдете сегодня после полудня?
|
моhäммäд, шома эмруз бäд äз зоhр бе коджа мирäвид? |
سعيد - محمد ، شما امروز بعد از ظهر به کجا مي رويد؟ |
Мухаммад: Мы пойдем в магазин. |
бе форушгаh мирäвим. |
محمد - به فروشگاه مي رويم. |
Саид: В какой магазин вы пойдете? В книжный? |
бе кодам форушгаh мирäвид?бе фрушгаh-е кетаб мирäвид? |
سعيد - به کدام فروشگاه مي رويد؟ به فروشگاه کتاب مي رويد؟ |
Мухаммад: Нет, мы пойдем не в книжный магазин. Мы пойдем в супермаркет. Что-нибудь тебе нужно? |
нä, ма бе кетабфоруши немирäвим. ма бе супер маркет мирäвим. то чизи лазем дари? |
محمد - نه. ما به كتابفروشي نمي رويم. ما به سوپر مارکت مي رويم. تو چيزي لازم داري؟ |
Саид: Да, думаю, что мне нужно несколько яиц и пачка сыра. |
аре фекр миконäм чäнд тохм-е морѓ вä ек бäсте пäнир лазем дарäм. |
سعيد - آره فکر مي کنم چند تخم مرغ و يک بسته پنير لازم دارم. |
Мухаммад:Обязательно. я куплю тебе. |
häтман. мäн бäраеäт михäрäм. |
محمد - حتما. من برايت مي خرم. |
Саид: Большое спасибо. Я доставил тебе хлопот. |
хейли мäмнун. зähмäт микеши. |
سعيد - خيلي ممنون. زحمت مي کشي. |
Саид напоминает, что сегодня Отец Мухаммада позвонил из Эмиратов, но Мухаммад был в парикмахерской. Он говорит об этом Мухаммаду. А теперь диалог этого короткого разговора:
Саид: Да, кстати, сегодня позвонил твой отец. Он передал привет.
|
расти. педäрäт эмруз телефон кäрд. сäлам ресанд. |
سعيد - راستي. پدرت امروز تلفن کرد. سلام رساند. |
Мухаммад: А, в котором часу? |
э, саäт-е чäнд? |
محمد - اِه, ساعت چند؟ |
Саид: Думаю, приблизительно около восьми часов 20 минут. |
фекр миконäм тäѓрибäн саäт-е 8:20 дäѓиѓебуд. |
سعيد - فکر مي کنم تقريباً ساعت 8 و 20 دقيقه بود. |
Мухаммад: Звонил ли он из Египта? |
у äз меср зäнг мизäд? |
محمد - او از مصر زنگ مي زد؟ |
Саид: Нет, твой отец сказал, что они находятся в Эмиратах. |
нä, педäрäт гофт: анhаäлан дäр эмаратhäстäнд. |
سعيد - نه. پدرت گفت: آنها الان در امارات هستند. |
Мухаммад: Да, они каждый год ездят в Эмираты на отдых. |
бäле. анhа häр сал бäрае тäтилат бе эмарат мирäвäнд. |
محمد - بله. آنها هر سال براي تعطيلات به امارات مي روند.
|
|
Категория: Учебный курс персидского языка | Добавил: land (02-Мар-15)
|
Просмотров: 1236
| Рейтинг: 0.0/0 |
|
Поддержи нас
| Поддержите нас!!! | |
|