Мухаммад и его друг Хамид поехали на большой базар Тегерана. Старый и многолюдный базар показался Мухаммаду весьма интересным. Он внимательно рассматривает лавки и людей, делающих покупки в них. Он заходит в магазин, где продают часы и начинает разговор с продавцом.
Как обычно вначале мы предлагаем Вам новые слова и выражения.
Это
|
ин |
اين |
Часы |
саäт |
ساعت |
Сколько стоит? |
чäнд äст? |
چند است؟ |
Который |
кодам |
کدام |
Золотой |
тäлаи |
طلايي |
40 тысяч |
чеhель hезар |
40 هزار |
Туман |
томан |
تومان |
Дорогой |
геран |
گران |
Дешевый |
äрзан |
ارزان |
Я имею (у меня есть) |
мäн дарäм |
من دارم |
Пожалуйста |
бефäрмаид |
بفرماييد |
Сюда |
инджа |
اينجا |
Очень |
хейли |
خيلي |
Красивый |
ѓäшäнг |
قشنگ |
Красивый |
зиба |
زيبا |
Сколько стоит? |
ѓеймäтäш чäнд äст? |
قيمتش چند است؟ |
20 тысяч |
бист hезар |
20 هزار |
Картина |
тäбло |
تابلو |
Естественный |
тäбии |
طبيعي |
Природа
|
тäбиäт |
طبيعت |
Весна |
бähар |
بهار |
Иран |
иран |
ايران |
Почему? |
чера? |
چرا؟ |
Что-нибудь |
чизи |
چيزي |
Ты не покупаешь |
то немихäри |
تو نمي خري |
Возможность |
форсäт |
فرصت |
другой |
дигäр |
ديگر |
А теперь вместе послушаем диалог между Мухаммадом и продавцом. Обратите внимание:
Мухаммад: Простите, сколько стоят эти часы?
|
бебäхшид аѓа, ин саäт чäнд äст? |
محمد - ببخشيد آقا، اين ساعت چند است؟ |
Продавец: Которые? |
кодам саäт? |
فروشنده - کدام ساعت؟ |
Мухаммад: Вот эти золотые часы. |
ин саäт-е тäлаи. |
محمد - اين ساعت طلايي. |
Продавец: Эти часы стоят 40 тысяч туманов. |
ѓеймäт-е ин саäт чеhель hезар томанäст. |
فروشنده - قيمت اين ساعت 40 هزار تومان است. |
Мухаммад: Ох, дорого. |
оh... геран äст. |
محمد - اوه ... گران است. |
Продавец: Есть, конечно и дешевые часы. Подойдите сюда. Эти часы и качественные и цена подходящая. |
äльбäте саäт-е äрзанhäм дарäм. бефäрмаид инджа. ин саäт häм дженс-е хуби дарäд вä häмѓеймäт-е ан монасебäст. |
فروشنده - البته ساعت ارزان هم دارم. بفرماييد اينجا. اين ساعت، هم جنس خوبي دارد و هم قيمت آن مناسب است. |
Мухаммад: Сколько стоят? |
ѓеймäтäш чäнд äст? |
محمد - قيمتش چند است؟ |
Продавец: 20 тысяч туманов. |
бист hезар томан. |
فروشنده - 20 هزار تومان. |
Мухаммад: Нет, спасибо! |
нä, мотшäккерäм. |
محمد - نه، متشکرم. |
Хамид в одном магазине видит картину, которая очень ему нравится. Он покупает ее и разговаривает о ней с Мухаммадом. Обратите внимание на их диалог.
Хамид: Мухаммад, эта картина красивая?
|
моhäммäд ин табло ѓäшäнгäст? |
حميد - محمد اين تابلو قشنگ است؟ |
Мухаммад: Да, очень красивая. Очень естественная. |
бäле, хейли зибаст. хейли тäбии äст. |
محمد - بله، خيلي زيباست. خيلي طبيعي است. |
Хамид: Это иранская природа весной. Мухаммад, ты не купишь чего-нибудь? |
ин тäбиäт-е бähар дäр иранäст. моhäммäд, то чизи немихäри? |
حميد - اين طبيعت بهار در ايران است. محمد، تو چيزی نمي خري؟ |
Мухаммад: Сейчас нет, я куплю картину в другой раз. |
альан нä, дäр форсäт-е дигäр мäн häм ек табло-е нäѓѓаши михäрäм. |
محمد - الان نه، در فرصت ديگر من هم يک تابلو نقاشي مي خرم. |
Мухаммад и Хамид несколько часов проводят на тегеранском базаре. Некоторые части базара отличаются стариной, имеют интересную архитектуру. Дверь в некоторые магазины также деревянные, на них - красивые узоры. Сделав покупки, они возвращаются в общежитие на метро. Мухаммад с восторгом и энтузиазмом рассказывает своим друзьям об увиденном на базаре.
|